سموئیل ۲ 19 : 16 [ URV ]
19:16. اور جیرؔا کے بیٹے بنیمینی سمؔعیِ نے جو نحوُریؔم کا تھا جلدی کی اور بنی یُوداہ کے ساتھ داؔؤد بادشاہ کے اِستقبال کو آیا ۔
سموئیل ۲ 19 : 16 [ NET ]
19:16. Shimei son of Gera the Benjaminite from Bahurim came down quickly with the men of Judah to meet King David.
سموئیل ۲ 19 : 16 [ NLT ]
19:16. Shimei son of Gera, the man from Bahurim in Benjamin, hurried across with the men of Judah to welcome King David.
سموئیل ۲ 19 : 16 [ ASV ]
19:16. And Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.
سموئیل ۲ 19 : 16 [ ESV ]
19:16. And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, hurried to come down with the men of Judah to meet King David.
سموئیل ۲ 19 : 16 [ KJV ]
19:16. And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which [was] of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.
سموئیل ۲ 19 : 16 [ RSV ]
19:16. And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, made haste to come down with the men of Judah to meet King David;
سموئیل ۲ 19 : 16 [ RV ]
19:16. And Shimei the son of Gera, the Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.
سموئیل ۲ 19 : 16 [ YLT ]
19:16. and Shimei son of Gera, the Benjamite, who [is] from Bahurim, hasteth, and cometh down with the men of Judah, to meet king David,
سموئیل ۲ 19 : 16 [ ERVEN ]
19:16. Shimei son of Gera, from the tribe of Benjamin, lived in Bahurim. Shimei rushed down to meet King David, with the rest of the people of Judah.
سموئیل ۲ 19 : 16 [ WEB ]
19:16. Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet king David.
سموئیل ۲ 19 : 16 [ KJVP ]
19:16. And Shimei H8096 the son H1121 of Gera, H1617 a Benjamite, H1145 which H834 [was] of Bahurim H4480 H980 , hasted H4116 and came down H3381 with H5973 the men H376 of Judah H3063 to meet H7125 king H4428 David. H1732

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP